Wassamaa-i waththaariq
[86:1] I swear by the heaven and the comer by night;
[86:1] Demi langit dan yang datang pada malam hari,
Wamaa adraaka maa ththaariq
[86:2] And what will make you know what the comer by night is?
[86:2] tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
Annajmu tstsaaqib
[86:3] The star of piercing brightness;
[86:3] (yaitu) bintang yang cahayanya menembus,
In kullu nafsin lammaa 'alayhaa haafizh
[86:4] There is not a soul but over it is a keeper.
[86:4] tidak ada suatu jiwapun (diri) melainkan ada penjaganya.
Falyanzhuri l-insaanu mimma khuliq
[86:5] So let man consider of what he is created:
[86:5] Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?
Khuliqa min maa-in daafiq
[86:6] He is created of water pouring forth,
[86:6] Dia diciptakan dari air yang dipancarkan,
Yakhruju min bayni shshulbi wattaraa-ib
[86:7] Coming from between the back and the ribs.
[86:7] yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada perempuan.
Innahu 'alaa raj'ihi laqaadir
[86:8] Most surely He is able to return him (to life).
[86:8] Sesungguhnya Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup sesudah mati).
Yawma tublaa ssaraa-ir
[86:9] On the day when hidden things shall be made manifest,
[86:9] Pada hari dinampakkan segala rahasia,
Famaa lahu min quwwatin walaa naasir
[86:10] He shall have neither strength nor helper.
[86:10] maka sekali-kali tidak ada bagi manusia itu suatu kekuatanpun dan tidak (pula) seorang penolong.
Wassamaa-i dzaati rraj'i
[86:11] I swear by the rain-giving heavens,
[86:11] Demi langit yang mengandung hujan,
Wal-ardhi dzaati shshad'i
[86:12] And the earth splitting (with plants);
[86:12] dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
Innahu laqawlun fashl
[86:13] Most surely it is a decisive word,
[86:13] sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.
Wamaa huwa bilhazl
[86:14] And it is no joke.
[86:14] dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.
Innahum yakiiduuna kaydaa
[86:15] Surely they will make a scheme,
[86:15] Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.
Wa-akiidu kaydaa
[86:16] And I (too) will make a scheme.
[86:16] Dan Aku pun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.
Famahhili lkaafiriina amhilhum ruwaydaa
[86:17] So grant the unbelievers a respite: let them alone for a
[86:17] Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.
|