Hal ataaka hadiitsu lghaasyiyat
[88:1] Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?
[88:1] Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?
Wujuuhun yawma-idzin khaasyi'a
[88:2] (Some) faces on that day shall be downcast,
[88:2] Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,
'aamilatun naasiba
[88:3] Laboring, toiling,
[88:3] bekerja keras lagi kepayahan,
Tashlaa naaran haamiya
[88:4] Entering into burning fire,
[88:4] memasuki api yang sangat panas (neraka),
Tusqaa min 'aynin aaniya
[88:5] Made to drink from a boiling spring.
[88:5] diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.
Laysa lahum tha'aamun illaa min dharii'in
[88:6] They shall have no food but of thorns,
[88:6] Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,
Laa yusminu walaa yughnii min juu'in
[88:7] Which will neither fatten nor avail against hunger.
[88:7] yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.
Wujuuhun yawma-idzin naa'ima
[88:8] (Other) faces on that day shall be happy,
[88:8] Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
Lisa'yihaa raadiya
[88:9] Well-pleased because of their striving,
[88:9] merasa senang karena usahanya,
Fii jannatin 'aaliya
[88:10] In a lofty garden,
[88:10] dalam surga yang tinggi,
Laa tasma'u fiihaa laaghiya
[88:11] Wherein you shall not hear vain talk.
[88:11] tidak kamu denganr di dalamnya perkataan yang tidak berguna.
Fiihaa 'aynun jaariya
[88:12] Therein is a fountain flowing,
[88:12] Di dalamnya ada mata air yang mengalir.
Fiihaa sururun marfuu'a
[88:13] Therein are thrones raised high,
[88:13] Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan,
Wa-akwaabun mawdhuu'a
[88:14] And drinking-cups ready placed,
[88:14] dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya),
Wanamaariqu mashfuufa
[88:15] And cushions set in a row,
[88:15] dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,
Wazaraabiyyu mabtsuutsa
[88:16] And carpets spread out.
[88:16] dan permadani-permadani yang terhampar.
Afalaa yanzhuruuna ilaa l-ibili kayfa khuliqath
[88:17] Will they not then consider the camels, how they are created?
[88:17] Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,
Wa-ilaa ssamaa-i kayfa rufi'ath
[88:18] And the heaven, how it is reared aloft,
[88:18] Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?
Wa-ilaa ljibaali kayfa nushibath
[88:19] And the mountains, how they are firmly fixed,
[88:19] Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?
Wa-ilaa l-ardhi kayfa suthihath
[88:20] And the earth, how it is made a vast expanse?
[88:20] Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?
Fadzakkir innamaa anta mudzakkir
[88:21] Therefore do remind, for you are only a reminder.
[88:21] Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.
Lasta 'alayhim bimushaythir
[88:22] You are not a watcher over them;
[88:22] Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,
Illaa man tawallaa wakafar
[88:23] But whoever turns back and disbelieves,
[88:23] tetapi orang yang berpaling dan kafir,
Fayu'adzdzibuhullaahu l'adzaaba l-akbar
[88:24] Allah will chastise him with the greatest chastisement.
[88:24] maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
Inna ilaynaa iyaabahum
[88:25] Surely to Us is their turning back,
[88:25] Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,
Tsumma inna 'alaynaa hisaabahum
[88:26] Then surely upon Us is the taking of their account.
[88:26] kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.
|