Lam yakunilladziina kafaruu min ahli lkitaabi walmusyrikiina munfakkiina hattaa ta/tiyahumu lbayyina
[98:1] Those who disbelieved from among the followers of the Book and the polytheists could not have separated (from the faithful) until there had come to them the clear evidence:
[98:1] Orang-orang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang musyrik (mengatakan bahwa mereka) tidak akan meninggalkan (agamanya) sebelum datang kepada mereka bukti yang nyata,
Rasuulun minallaahi yatluu shuhufan muthahhara
[98:2] An apostle from Allah, reciting pure pages,
[98:2] (yaitu) seorang Rasul dari Allah (Muhammad) yang membacakan lembaran-lembaran yang disucikan (Al Qur'an),
Fiihaa kutubun qayyima
[98:3] Wherein are all the right ordinances.
[98:3] di dalamnya terdapat (isi) Kitab-kitab yang lurus.
Wamaa tafarraqalladziina uutuu lkitaaba illaa min ba'di maa jaa-at-humu lbayyina
[98:4] And those who were given the Book did not become divided except after clear evidence had come to them.
[98:4] Dan tidaklah berpecah belah orang-orang yang didatangkan Al Kitab (kepada mereka) melainkan sesudah datang kepada mereka bukti yang nyata.
Wamaa umiruu illaa liya'buduullaaha mukhlishiina lahu ddiina hunafaa-a wayuqiimuu shshalaata wayu/tuu zzakaata wadzaalika diinu lqayyima
[98:5] And they were not enjoined anything except that they should serve Allah, being sincere to Him in obedience, upright, and keep up prayer and pay the poor-rate, and that is the right religion.
[98:5] Padahal mereka tidak disuruh kecuali supaya menyembah Allah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agama yang lurus, dan supaya mereka mendirikan shalat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus.
Innalladziina kafaruu min ahli lkitaabi walmusyrikiina fii naari jahannama khaalidiina fiihaa ulaa-ika hum syarru lbariyya
[98:6] Surely those who disbelieve from among the followers of the Book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men.
[98:6] Sesungguhnya orang-orang yang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang yang musyrik (akan masuk) ke neraka Jahanam; mereka kekal di dalamnya. Mereka itu adalah seburuk-buruk makhluk.
Innalladziina aamanuu wa'amiluu shshaalihaati ulaa-ika hum khayru lbariyya
[98:7] (As for) those who believe and do good, surely they are the-best of men.
[98:7] Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka itu adalah sebaik-baik makhluk.
Jazaauhum 'inda rabbihim jannaatu 'adnin tajrii min tahtihaa l-anhaaru khaalidiina fiihaa abadan radhiyallaahu 'anhum waradhuu 'anhu dzaalika liman khasyiya rabbah
[98:8] Their reward with their Lord is gardens of perpetuity beneath which rivers flow, abiding therein for ever; Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him; that is for him who fears his Lord.
[98:8] Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga 'Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan merekapun ridha kepadaNya. Yang demikian itu adalah (balasan) bagi orang yang takut kepada Tuhannya.
|