Idzaa ssamaau infatharath
[82:1] When the heaven becomes cleft asunder,
[82:1] Apabila langit terbelah,
Wa-idzaa lkawaakibu intatsarath
[82:2] And when the stars become dispersed,
[82:2] dan apabila bintang-bintang jatuh berserakan,
Wa-idzaa lbihaaru fujjirath
[82:3] And when the seas are made to flow forth,
[82:3] dan apabila lautan menjadikan meluap,
Wa-idzaa lqubuuru bu'tsirath
[82:4] And when the graves are laid open,
[82:4] dan apabila kuburan-kuburan dibongkar,
'alimat nafsun maa qaddamat wa-akhkharath
[82:5] Every soul shall know what it has sent before and held back.
[82:5] maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikannya.
Yaa ayyuhaa l-insaanu maa gharraka birabbika lkariim
[82:6] O man ! what has beguiled you from your Lord, the Gracious one,
[82:6] Hai manusia, apakah yang telah memperdayakan kamu (berbuat durhaka) terhadap Tuhanmu Yang Maha Pemurah.
Alladzii khalaqaka fasawwaaka fa'adalak
[82:7] Who created you, then made you complete, then made you symmetrical?
[82:7] Yang telah menciptakan kamu lalu menyempurnakan kejadianmu dan menjadikan (susunan tubuh)mu seimbang,
Fii ayyi shuuratin maa syaa-a rakkabak
[82:8] Into whatever form He pleased He constituted you.
[82:8] dalam bentuk apa saja yang Dia kehendaki, Dia menyusun tubuhmu.
Kallaa bal tukadzdzibuuna biddiin
[82:9] Nay! but you give the lie to the judgment day,
[82:9] Bukan hanya durhaka saja, bahkan kamu mendustakan hari pembalasan.
Wa-inna 'alaykum lahaafizhiin
[82:10] And most surely there are keepers over you
[82:10] Padahal sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu),
Kiraaman kaatibiin
[82:11] Honorable recorders,
[82:11] yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu),
Ya'lamuuna maa taf'aluun
[82:12] They know what you do.
[82:12] mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.
Inna l-abraara lafii na'iim
[82:13] Most surely the righteous are in bliss,
[82:13] Sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan,
Wa-inna lfujjaara lafii jahiim
[82:14] And most surely the wicked are in burning fire,
[82:14] dan sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam neraka.
Yashlawnahaa yawma ddiin
[82:15] They shall enter it on the day of judgment.
[82:15] Mereka masuk ke dalamnya pada hari pembalasan.
Wamaa hum 'anhaa bighaa-ibiin
[82:16] And they shall by no means be absent from it.
[82:16] Dan mereka sekali-kali tidak dapat keluar dari neraka itu.
Wamaa adraaka maa yawmu ddiini
[82:17] And what will make you realize what the day of judgement is?
[82:17] Tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?
Tsumma maa adraaka maa yawmu ddiin
[82:18] Again, what will make you realize what the day of judgment Is?
[82:18] Sekali lagi, tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?
Yawma laa tamliku nafsun linafsin syay-an wal-amru yawma-idzin lillaah
[82:19] The day on which no soul shall control anything for (another) soul; and the command on that day shall be entirely Allah's.
[82:19] (Yaitu) hari (ketika) seseorang tidak berdaya sedikitpun untuk menolong orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah.
|