Section : Unity of God (Tawheed) ▪ Chapter : FAITH
Subbab : Tauhid ▪ Bab : IMAN
QS : 27:59, 27:60, 27:61, 27:62, 27:63, 27:64, 28:71, 28:72, ....
Section : Unity of God (Tawheed) ▪ Chapter : FAITH
Subbab : Tauhid ▪ Bab : IMAN
QS : 2:114, 2:206, 3:25, 4:14, 4:41, 4:45, 4:46, 4:47, 4:48, ....
Section : Unity of God (Tawheed) ▪ Chapter : FAITH
Subbab : Tauhid ▪ Bab : IMAN
QS : 2:24, 2:25, 3:56, 3:57, 3:58, 4:114, 4:115, 4:173, 4:174, ....
Section : Unity of God (Tawheed) ▪ Chapter : FAITH
Subbab : Tauhid ▪ Bab : IMAN
QS : 2:159, 2:160, 2:161, 2:162, 2:174, 2:175, 2:176, 3:10, ....
Section : Prohibited acts ▪ Chapter : CHARITY
Subbab : Perbuatan-perbuatan yang diharamkan ▪ Bab : AMAL
QS : 2:11, 2:26, 2:27, 2:99, 2:204, 2:205, 2:206, 2:207, 2:208, ....
Section : Mandatory legal ▪ Chapter : PREACHING
Subbab : Hukumnya Wajib ▪ Bab : DAKWAH
QS : 2:174, 3:187, 16:44, 33:4
[10:48] Mereka mengatakan: "Bilakah (datangnya) ancaman itu, jika memang kamu orang-orang yang benar?"
[10:48] And they say: When will this threat come about, if you are truthful?
[14:14] dan Kami pasti akan menempatkan kamu di negeri-negeri itu sesudah mereka. Yang demikian itu (adalah untuk) orang-orang yang takut (akan menghadap) kehadirat-Ku dan yang takut kepada ancaman-Ku".
[14:14] And most certainly We will settle you in the land after them; this is for him who fears standing in My presence and who fears My threat.
[20:113] Dan demikianlah Kami menurunkan Al Qur'an dalam bahasa Arab, dan Kami telah menerangkan dengan berulang kali, di dalamnya sebagian dari ancaman, agar mereka bertakwa atau (agar) Al Qur'an itu menimbulkan pengajaran bagi mereka.
[20:113] And thus have We sent it down an Arabic Quran, and have distinctly set forth therein of threats that they may guard (against evil) or that it may produce a reminder for them.
[23:83] Sesungguhnya kami dan bapak-bapak kami telah diberi ancaman (dengan) ini dahulu, ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu kala!".
[23:83] Certainly we are promised this, and (so were) our fathers aforetime; this is naught but stories of those of old.
[27:68] Sesungguhnya kami telah diberi ancaman dengan ini dan (juga) bapak-bapak kami dahulu; ini tidak lain hanyalah dongengan-dongengan orang dahulu kala".
[27:68] We have certainly been promised this, we and our fathers before; these are naught but stories of the ancients
[50:20] Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman.
[50:20] And the trumpet shall be blown; that is the day of the threatening.
[50:28] Allah berfirman : "Janganlah kamu bertengkar dihadapan-Ku, padahal sesungguhnya Aku dahulu telah memberikan ancaman kepadamu ".
[50:28] He will say: Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the threatening beforehand:
[50:45] Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri peringatanlah dengan Al Quran orang yang takut dengan ancaman-Ku.
[50:45] We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat.
[54:9] Sebelum mereka, telah mendustakan (pula) kamu Nuh, maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan: "Dia seorang gila dan dia sudah pernah diberi ancaman).
[54:9] Before them the people of Nuh rejected, so they rejected Our servant and called (him) mad, and he was driven away.
[54:16] Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
[54:16] How (great) was then My punishment and My warning!
[54:18] Kaum 'Aad pun mendustakan(pula). Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
[54:18] Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning!
[54:21] Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
[54:21] How (great) was then My punishment and My warning!
[54:23] Kaum Tsamud pun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu).
[54:23] Samood rejected the warning.
[54:30] Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
[54:30] How (great) was then My punishment and My warning!
[54:33] Kaum Luth-pun telah mendustakan ancaman-ancaman (nabinya).
[54:33] The people of Lut treated the warning. as a lie.
[54:36] Dan sesungguhnya dia (Luth) telah memperingatkan mereka akan azab-azab Kami, maka mereka mendustakan ancaman-ancaman itu.
[54:36] And certainly he warned them of Our violent seizure, but they obstinately disputed the warning.
[54:37] Dan sesungguhnya mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
[54:37] And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning.
[54:39] Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
[54:39] So taste My chastisement and My warning.
[54:41] Dan sesungguhnya telah datang kepada kaum Firaun ancaman-ancaman.
[54:41] And certainly the warning came to Firon's people.
[67:25] Dan mereka berkata: "Kapankah datangnya ancaman itu jika kamu adalah orang-orang yang benar?"
[67:25] And they say: When shall this threat be (executed) if you are truthful?
[74:36] sebagai ancaman bagi manusia.
[74:36] A warning to mortals,
|